Keine exakte Übersetzung gefunden für المعلومات الغذائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعلومات الغذائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iii) Material técnico: centro africano de intercambio de información sobre el agua; sitio en la Web para fomentar el desarrollo sostenible en África, y centro de intercambio de información sobre la seguridad alimentaria;
    '3` مواد تقنية: مركز تبادل معلومات بشأن المياه في أفريقيا؛ إنشاء وصيانة موقع على الشبكة بشأن تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا؛ ومركز تبادل معلومات بشأن الأمن الغذائي؛
  • La FAO ayudó a establecer un sistema de seguimiento de la información sobre la inseguridad y la vulnerabilidad alimentarias en la Oficina Central de Estadística de Palestina.
    وساهمت منظمة الأغذية والزراعة في وضع نظام رصد للمعلومات المتعلقة بانعدام الأمن الغذائي والتعرض لنقص الأغذية، ويوجد هذا النظام لدى المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاء.
  • A partir del año 2000 se han hecho esfuerzos importantes para el establecimiento de una estructura en seguridad alimentaria y nutricional, conformada por la Comisión Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutricional (CONASAN), el Comité Técnico de Seguridad Alimentaria y Nutricional (COTESAN), y el Sistema de Información para el Seguimiento de la Seguridad Alimentaria y Nutricional (SISSAN).
    ومنذ عام 2000، بذلت جهود هامة لإنشاء هيكل للأمن الغذائي يتألف من اللجنة الوطنية للأمن الغذائي (CONASAN)(161)، واللجنة الفنية للأمن الغذائي (COTESAN) ونظام معلومات رصد الأمن الغذائي (SISSAN).
  • 13.1 En consonancia con el compromiso de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, los Estados deberían establecer sistemas de información y cartografía sobre la inseguridad alimentaria y la vulnerabilidad (SICIAV), a fin de identificar los grupos y los hogares especialmente vulnerables a la inseguridad alimentaria y las razones de ello.
    13-1 تماشياً مع التزامات مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ينبغي على الدول إنشاء نظم قطرية للمعلومات عن انعدام الأمن الغذائي ورسم الخرائط ذات الصلة بهدف تحديد المجموعات والأسر الأشد تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي والأسباب الكامنة وراءه.
  • La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional financiaba esa iniciativa y colaboraba con asociados a nivel internacional, nacional y regional para proporcionar servicios de alerta temprana e información sobre vulnerabilidad en relación con cuestiones de seguridad alimentaria emergentes o en evolución, información que se obtenía observando diversos datos y noticias, en particular datos de teleobservación y de origen terrestre sobre las condiciones meteorológicas y las de los cultivos y pastizales (véase www.fews.net).
    وهذه المبادرة ممولة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ويتعاون فيها شركاء دوليون ووطنيون وإقليميون من أجل توفير إنذار مبكر ومعلومات عن قابلية التأثر فيما يتعلق بمسائل مستجدة أو متفاقمة ذات صلة بالأمن الغذائي، وهي معلومات يُحصَل عليها من رصد بيانات ومعلومات مختلفة، منها البيانات المستشعرة عن بعد والمعلومات الأرضية عن الأحوال الجوية وظروف المحاصيل والمراعي (انظر www.fews.net).
  • 17.3 Los Estados tal vez deseen asimismo elaborar un conjunto de indicadores del proceso, los efectos y los resultados, aprovechando los indicadores ya en uso y mecanismos de vigilancia como los SICIAV, con miras a evaluar la marcha de la realización progresiva del derecho a una alimentación adecuada.
    17-3 وقد ترغب الدول أيضاً في وضع مجموعة من المؤشرات الخاصة بالعمليات والتأثيرات والنتائج، بالاعتماد على المؤشرات التي يجري استخدامها بالفعل وعلى نظم الرصد مثل نظم المعلومات عن انعدام الأمن الغذائي ورسم الخرائط ذات الصلة، بهدف تقييم مدى الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف.